“Expresiones que Beller Carbone, que es una gran y completísima actriz, respetó cuidadosamente en una exposición muy fiel a la letra y al espíritu, con movimiento continuo, con trasiego de actitudes, con cambio de vestuario, con gimnasia corporal incluida (cantar debajo del piano, por ejemplo).”
” NBC Maneja una técnica muy sólida que le permite frasear con desahogo y elegancia y establecer una línea vocal muy exigente poblada de saltos interválicos y de pasajeras disonancias en el ágil y contrastado lenguaje, de raíz tonal, del compositor, que describe de mano maestra a través de un discurso sin desmayo el drama de la mujer que se siente abandonada”
“Beller Carbone, como primera priora, aportó al personaje toda la carga dramática que ella sabe administrar, sin histrionismos, haciendo que su voz y su fraseo transmitieran todo el peso de ese momento en que se enfrenta a la muerte sumida en las dudas sobre lo que vendrá después.”
” Siguiendo con actuaciones destacadas hay que mencionar la impactante interpretación de la agonía de la priora, madre Henriette de Jesús, papel adjudicado a la soprano alemana Nicola Beller Carbone que alcanzó el mayor grado de desgarrada dramaticidad de toda la función, expresando la máxima desesperación en su agonía, momento en que música y palabra se implementaban en un altísimo nivel estético.”
“Pondríamos por encima, con excelente nota, a la anciana priora de Nicola Beller Carbone, expresiva, lacerante, angustiada, que marcó con tino los exigidos contrastes y mantuvo una emisión bien controlada de su voz de soprano consistente y adecuadamente apoyada. Afinación y claroscuros de gran nivel. Bordó la escena de su muerte y contó en este caso con estupenda colaboración desde el foso.”
” Ebenso Nicola Beller Carbone. Die ist als Mutter Natascha nicht greller Klytämnestra-Abklatsch, sondern gerade in der Ruhe, in der stillen Vehemenz eindrücklich.”
„ Su fuerza interpretativa nos sobrecoge no sólo musicalmente, que parece ser su medio natural de expresión, sino como actriz que transita por todas las emociones que este texto propone. Nicola Beller nos regala una interpretación del personaje lleno de fuerza y debilidad, nos muestra la fragilidad de una mujer que se agarra a su deseo Con la complejidad de esta propuesta, en la que el personaje está sola en escena accionando y reaccionando con un amante y otras interferencias telefónicas que casi podemos escuchar al otro lado. La actriz, la soprano, la creadora nos muestra ese presente y esa realidad que sucede sobre las tablas, y junto a la música, la expresión y la voz, surge la magia del arte escénico.“
“Nicola Beller Carbone, de sublime y elegante interpretación. Su desbordamiento vital es contenido; está cercado en los silencios, concretos y de una sensibilidad acorde con el virtuosismo narrativo del estilo de Francis Poulenc.”
“Elle, que fue magistralmente interpretada por la cantante y actriz alemana Nicola Beller Carbone, todo un ejemplo de eclecticismo expresionista. Se incorporó al personaje con tal grado de identificación en sus palabras que hacían que el espectador pudiera imaginar los reproches de su amante al otro lado del teléfono en esta última conversación previa a la inevitable ruptura amorosa que viene mostrarse en esta ópera. “
.
“….asumió con matrícula de honor una experta Nicola Beller Carbone; en los recitativos de la amante despechada de La voix, donde Poulenc le hace recitar, declamar, cantar, desesperarse, llorar y añorar la antigua felicidad estuvo fantástica, con una dicción, acentos y modulaciones siempre cuidadas que también fueron sus señas de identidad en la Tragedia florentina. “
“Stimmliche wie darstellerische Urgewalt haftet auch “Elektra” Nicola Beller Carbone in androgyner Härte, glühender Wut und fieberweisser Ohnmacht an: Ein ausgehungertes Raubtier, das Axel Austs Strassenlook stimmig gekleidet und dem es mit wuchtigem, glasklaren Sopran nach Rache dürstet.”
“Nicola Beller Carbone als in sich gekehrte, kopfgesteuerte Elektra mit sicheren Spitzentönen und zwischen Scheu, Scham und Attacke wechselnden Ausdruckslinien…”
“Wenn Nicola Beller Carbone in der Titelrolle in die Tour fällt, ist das ein Fest!…. Ihr blickt man tief in ungeschminkte Augen bis ins verwundete Herz! ….. Diese Elektra ist auf Beller Carbone zugeschnitten! ….Und die Mörderpartie der Elektra gestaltet sie vom ersten bis zum letzten Ton ohne je schrill oder forciert zu klingen.”
«Nicola Beller Carbone, staturia ed elegante per voce e gesto, disegna con raffinatezza la traiettoria sentimentale della Marescialla , dall´ impeto amoroso iniziale alle malincoliche riflessioni sul tempo che scorre, alla resa finale di una diva sul viale del tramonto. Toccanti i suoi accenti nel famoso monologo sul Tempo (“Die Zeit , die ist ein sonderbar Ding”)«
«Aufs Ballet kann man verzichten, wenn man Annas multiple Persönlichkeit mit einer so multipel talentierten Künstlerin wie Nicola Beller Carbone besetzen kann. Sie bringt in ihre Partie Erfahrung in Kabarett und Tanz ein, lässt ihre Stimme zwischen Chanson und Oper chargieren, schwingt elegant das Tanzbein oder mutiert zum Maschinen-Menschen»
“Nicola Beller Carbone si immedesima nella giovane Anna …. Tutto lo spettacolo fa leva sulle doti vocali e sulla recitazione brillante del soprano che canta, sospesa fra opera e cabaret, balla elegante e marcia statuaria fra un cambio di costume e un altro. Una performance esuberante che ci guida in questa breve saga di perdizione.”
„Die alles entscheidenden Partie der Anna, die für ihre Eltern und Brüder als Tänzerin in grossen Städten das Geld verdienen soll, findet in Nicola Beller Carbone dazu ideale Darstellung, chargierend zwischen Singen und Sprechen, gelenkig und gewandt in der Bewegung.“
“Aufs Ballett kann man verzichten, wenn man Annas multiple Persönlichkeit mit einer so multipel talentierten Künstlerin wie Nicola Beller Carbone besetzen kann. Sie bringt in ihre Partie Erfahrung in Kabarett und Tanz ein, lässt ihre Stimme zwischen Chanson und Oper changieren, schwingt elegant das Tanzbein oder mutiert zum Maschinen-Menschen.”
«Elle a interprété «Vissi d’arte» avec sensibilité et conviction, d’une voix retenue, évitant le coté clinquant de l’aria…..Nicola Beller Carbone a été un modèle de présence dramatique et de justesse vocale»
«Nicola Beller Carbone singt das nicht nur, sie lebt es mit allen Fasern eines jungen, schlanken, agilen Körpers, mit der Mimik einer görenhaften, verwöhnten, grausamen, verletzten, ungeliebten Kindfrau, der die stimmlichen Mittel wie selbstverständlich zu Gebote stehen…. Dem Straussschen Idealbild einer 16-Jährigen mit Isolde-Stimme kommt Nicola Beller Carbone jedenfalls denkbar nahe.»
«Nicola Beller Carbone iluminó la fundamental parte aniñada de Salomé y mostró lo que hoy día es una artista completa bajo el aspecto de cantar y también de dar total credibilidad escénica a un personaje«
«Nicola Beller Carbone encarnò una estupenda Francesca, rol de soprano-spinto con amplias demandas dramàticas. Segura y de bello color, su protagònica voz atravesò la espesa trama orquestal, rica armònica y timbricamente, resisitiendo sin evidenci de cansancio su extensa parte.»
»Un fauve nommè Beller Carbone: D’une présence scénique aussi magnétique qu’électrisante, elle réussit à incarner, avec un naturel confondant, une héroïne glissant peu à peu de l’ingénuité la plus pure à l’animalité la plus féroce….. une articulation impeccable, une projection insolente – palliant largement sa carence en décibels – et enfin une raucité dans l’accent à vous glacer les sangs«
»Lideró la soprano Nicola Beller Carbone, una Pepita de voz poderosa pero capaz de los más hermosos trazos líricos. La escena inicial “Do you remember la posicionó desde el comienzo como una gran intérprete, capaz de desplegar múltiples facetas y mantener el interés del público hasta el último compás.»
«Das Geheimnis der Liebe sei grösser als das Geheimnis des Todes, sagt Salome. Nicola Beller Carbone singt das nicht nur, sie lebt es mit allen Fasern eines jungen, schlanken, agilen Körpers, mit der Mimik einer görenhaften, verwöhnten, grausamen, verletzten, ungeliebten Kindfrau, der die stimmlichen Mittel wie selbstverständlich zu Gebote stehen. Mag es auch keine grosse Stimme sein: An Strahlkraft, Expressivität und Durchhaltevermögen fehlt es ihr nicht. Dem Straussschen Idealbild einer 16-Jährigen mit Isolde- Stimme kommt Nicola Beller Carbone jedenfalls denkbar nahe.»
»Den entscheidenden Anstoss erhält der Abend aber durch Nicola Beller Carbone als Salome. Nicht weil sie den Herren Zuschauern wie eine Exhibitionistin ihre Blösse zeigen darf, sondern weil sie ihre Partie entschieden expressionistisch auffasst – und stimmlich hat sie alle Möglichkeiten dazu.»
»In der Rolle der Carlotta Nardi konnte Nicola Beller Carbone mit ihrer samtiger Grundierung und der schönen Leuchtkraft ihres klaren und beweglichen Soprans überzeugen und dazu mit ihrer attraktiven Bühnenerscheinung auch schauspielerisch punkten.»
»Zahlreich auch grandios ausgestaltete Rollenporträts wie das der Gräfin La Roche (Nicola Beller Carbone)»
»También apreciamos mucho el trabajo de Nicola Beller Carbone, en el espléndido papel de la Condesa de la Roche, más largo, complejo e intenso de lo que pudiera parecer.»
»Nicola Beller Carbone mit prächtigem Gesang und überzeugendem Spiel das starke Profil einer Unzufriedenen.»
»Nicola Beller Carbone verkörpert die Färberin überzeugend mit dunkel eingetöntem Sopran.»
»L’interprete eccelsa del repertorio straussiano, Nicola Beller Carbone nei panni di Diemut. Padrona assoluta della scena, dalla statura e dalla voce eleganti, si immedesima completamente nel personaggio.»
»La grande, la belle, l’unique, la formidable Nicola Beller Carbone ne pouvait être un meilleur choix.
Inquiétante, d’un magnétisme puissant, elle entre entièrement dans le personnage dès la première mesure, telle une tigresse meurtrière sans remords car délivrée de ses inhibitions, l’enlève dans une sorte d’assomption vocale et théâtrale, domine sans peine les ambitus de sa partition et reçoit une ovation à l’aune de son talent: immense.»
.»Nicola Beller Carbone singt die Partie der Salome eindringlich. Sie bringt ihren Sopran modulationsreich und enorm stilsicher als Farbe ins Tutti ein, ihre Rolle entwickelt sie spannungsreich und geheimnisumwittert.»
«La gran Beller Carbone: Hay personajes que le van como anillo al dedo y la gran duquesa de Gerolstein es uno de ellos. Da gusto ver a una actriz, escuchar a una cantante no siendo la mezzo que el papel exige y entenderla perfectamente en los diálogos hablados.»
«Esta fuè la noche de Nicola Beller Carbone omniprennete en el escenario mas de dos horas y media, la cantante desgranò el riquisimo muestrario de sus capacidades vocales….Interpretò pasajes de inmensa dulzura y tambien otros en los que increpò sin miramientos a hombres corpulentos …. supo encontrar el tono, la potencia y el color de la voz adecuados para cada ocasion ; la generosidad de su interpretacion vocal iguala la de su actuacion dramatica»
«Nicola Beller Carbone gelingt eine zarte Darstellung von Orsinis schöner Frau.»
»La gitana Soleá consiguiendo un meritorio equilibrio entre el tòpico del texto y el dramatismo que, a pesar de ello, requiere el personaje…. requiere de una buena dosis de capacidad interpretativa, cosa que Nicola Beller Carbone ofreció sobradamente.”
«Elle promène dans Yü Pei sa silhouette filiforme et élancée… Son chant est tout dans l’expressivité, plus que dans la démonstration, elle est une interprète avant tout et soigne les couleurs et les variations de l’expression, avec de jolis accents. Et quelle démarche en scène ! quelle figure ! Et quelle justesse!»
«Elle exprimée avec une totale maîtrise vocale et une intelligence dramatique traduisant l’osmose la plus totale entre l’artiste et son personnage»
«Ihre Stimme ist stark, aber schön und kontrolliert. In ihrem Auftritt vermittelt sie all die Erotik und Sinnlichkeit, welche die Figur ihr abverlangt.»
«Nicola Beller Carbone…..Su prestancia en escena son sólo comparables con la potencia y calidad de su voz, rica en armónicos y con un fiato extraordinario, que le permitieron desarrollar perfectamente ambos papeles, particularmente en la segunda ópera, en la que se le exigen versatilidad artística y unas condiciones físicas que no desmerecían de las vocales.»
«La soprano alemana Nicola Beller Carbone puso a disposición del papel de Eurydice unos medios vocales de mayor peso de los habituales, en los que la densidad del registro medio aportó una nueva dimensión a la particella»
«Nicola Beller Carbone spuckt ihm Kundrys “ich will nicht” vor die Füße. Beller Carbone ist eine blendend schöne Kundry, ist dunkle Verführung in der Stimme.»
«Nicola Beller Carbone…..Su prestancia en escena son sólo comparables con la potencia y calidad de su voz, rica en armónicos y con un fiato extraordinario, que le permitieron desarrollar perfectamente ambos papeles, particularmente en la segunda ópera, en la que se le exigen versatilidad artística y unas condiciones físicas que no desmerecían de las vocales.»
« La soprano alemana Nicola Beller Carbone puso a disposición del papel de Eurydice unos medios vocales de mayor peso de los habituales, en los que la densidad del registro medio aportó una nueva dimensión a la particella »